初出江湖
130
0
举报
中级站友
163
新手上路
36
老战友
930
200
高级战友
626
500
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
白银长老
3800
联盟冠军 发表于 2025-3-30 21:58 6 G% Q6 L. _' O& ^: f( v% D% i$ d大家洗洗睡吧
ustcharvard 发表于 2025-3-30 22:18, z3 c+ Z; b1 H 你这翻译没给conext,它当然有可能犯错。 4 z/ H- S1 p s3 N : E4 s( W5 C+ W* o- }; L+ x. K你输入Sr Principal Engineer的话,翻译就对了。
联盟冠军 发表于 2025-3-30 22:29 N1 Q2 ~$ ~ P: C 人家最后的抬头就是principal engineer,你非得前面再加个sr,那还可以加一堆呢,有意义吗?国内外翻译软 ...
联盟冠军 发表于 2025-3-30 22:30 ! c4 \7 b9 Y/ P1 |: b; Z( W8 D金融咨询一堆的VP,怎么没人去网上喊欺诈呢?
579
100
ustcharvard 发表于 2025-3-30 22:35 & O5 `" J/ [1 C. E0 u1 c我要是Kong Long,绝不会让中文媒体/学校把自己的职位翻译成“首席”xxx,明明就是个“主任”工程师的职位 ...
ustcharvard 发表于 2025-3-30 22:33; {7 c0 K1 v) l0 \ 人家做金融的vp,中文把自己title翻译成“副总裁”了么? + R A) T. a( d4 r) F * s: D9 `3 X% V) g# `# ^5 @3 |如果也是这样,那真是大开眼界。 ...
联盟冠军 发表于 2025-3-30 23:07 6 G2 }0 a: \. F" J; F0 y9 j金融领域VP写副总裁的,多如牛毛,我见过不下几十个了。
联盟冠军 发表于 2025-3-30 23:04 ! M" N/ k" K+ |5 f! g1 }2 U6 W不关注学术本身,只关注翻译,而且这个翻译在中文里面确实就是这么翻译的,人家孔龙写到简历里面,也没有 ...
63
16
314
864
49
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页